Księga Psalmów
PSALM 59 (58 ) Ps 59 Indywidualna lamentacja.
Przeciw krwiożerczym wrogom
1 Kierownikowi chóru. Na melodię: «Nie niszcz». Dawidowy. Miktam. Gdy Saul wysłał ludzi do pilnowania domu, by Dawida zabić 59 ,1 Domniemana sytuacja historyczna określona na podstawie 1 Sm 19 ,11 . O wskazówce muzycznej zob. przyp. do 46 [45 ],1 ..
2 Wyzwól mnie, mój Boże, od moich nieprzyjaciół,
chroń mnie od powstających na mnie!
3 Wyzwól mnie od złoczyńców
i od mężów krwawych 59 ,3 Semityzm ten oznacza zabójców. mnie wybaw!
4 Bo oto czyhają na moje życie,
możni przeciw mnie spiskują,
a nie ma we mnie zbrodni ani grzechu, o Panie,
5 bez mojej winy przybiegają i napastują mnie.
Obudź się 59 ,5 Antropomorfizm porównujący brak skutecznej interwencji Bożej do Jego snu; por. w. 6 ., wyjdź mi naprzeciw i zobacz,
6 bo Ty, Panie, Boże Zastępów, jesteś Bogiem Izraela.
Przebudź się, by skarcić wszystkie ludy,
nie miej litości dla wszystkich podłych buntowników 59 ,6 Por. 2 ,1 ; 25 [24 ],3 ..Sela
7 Wracają wieczorem,
warczą jak psy 59 ,7 .15 Psy są istotną plagą miast Bliskiego Wschodu. Dwukrotne porównanie przeciwników do psów podkreśla nieustanne ich zabiegi, pełne nienawiści i żądzy zysku.
i krążą po mieście.
8 Oto się chełpią swoimi ustami;
na ich wargach obelgi:
«Któż bowiem słyszy?»
9 Lecz Ty, o Panie, z nich się śmiejesz,
szydzisz ze wszystkich pogan 59 ,9 Por. przyp. do 2 ,4 ..
10 Będę baczył na Ciebie, Mocy moja,
bo Ty, o Boże, jesteś moją twierdzą.
11 W swej łaskawości Bóg wychodzi mi naprzeciw,
Bóg sprawia, że mogę patrzeć na [klęskę] moich wrogów.
12 Wytrać ich, o Boże, niech lud mój nie zapomina!
Twoją mocą rozprosz ich i powal,
o Panie, nasza Tarczo!
13 Grzech na ich ustach: to słowo ich warg.
Niech spęta ich własna pycha,
za złorzeczenia i kłamstwa, które rozgłaszają.
14 Wytrać ich w gniewie, wytrać, by już ich nie było 59 ,14 Złorzeczenie, częste w psalmach; zob. przyp. do 54 [53 ],7 .,
by wiedziano, że Bóg króluje w Jakubie
i po krańce ziemi.Sela
15 Wracają wieczorem,
warczą jak psy
i krążą po mieście.
16 Włóczą się, szukając żeru;
pozostają na noc 59 ,16 Inni wg przekł. staroż.: „skowyczą”., gdy się nie nasycą.
17 A ja opiewać będę Twą potęgę
i rankiem 59 ,17 Por. 46 [45 ],6 z przyp.; 90 [89 ],14 . będę się weselić z Twojej łaskawości,
bo stałeś się dla mnie twierdzą
i ucieczką w dniu mego ucisku.
18 Będę śpiewał Tobie, Mocy moja,
bo Ty, o Boże, jesteś moją twierdzą,
mój łaskawy Boże.