Mądrość Syracha (Eklezjastyk)
Lekarz i leki
38
1 Oddaj lekarzowi cześć 38 ,1 Mowa o honorarium. należną jego posłudze,
albowiem i jego stworzył Pan.
2 Od Najwyższego pochodzi uzdrowienie,
i od Króla dar się otrzymuje.
3 Wiedza lekarza podniesie mu głowę,
nawet w obecności możnych będą go podziwiać.
4 Pan stworzył leki [pochodzące] z ziemi 38 ,4 Mowa o ziołach leczniczych.,
a człowiek mądry nie będzie nimi gardził.
5 Czyż to nie przez drewno woda stała się słodka 38 ,5 Por. Wj 15 ,23nn.,
aby moc Jego poznano?
6 On dał ludziom wiedzę,
aby doznawać sławy dzięki swym przedziwnym dziełom.
7 Dzięki nim uleczył 38 ,7 „Uleczył” – hebr. dod.: „lekarz”; gr. ma na myśli Boga; „ich” – wg rkp; LXX: „jego”., a ból ich usunął.
Z nich aptekarz sporządza leki,
8 aby nie było końca Jego dziełom;
i pokój 38 ,8 Hebr.: „pomoc”; inni: „szczęście”. od Niego trwa na całej ziemi.
9 Synu, w chorobie nie odwracaj się od Pana,
ale módl się do Niego, a On cię uleczy.
10 Odrzuć przewrotność – wyprostuj ręce 38 ,10 Wyrażenie symboliczne; przeciwieństwo rąk skierowanych do przewrotności.
i oczyść serce z wszelkiego grzechu!
11 Złóż ofiarę wonną i pamiątkę 38 ,11 „Pamiątkę” – por. 35 ,6 z przyp.; „stać” – popr. wg hebr.; gr.: „jakby ciebie nie było”. z najprzedniejszej mąki,
i hojną obiatę, na jaką cię tylko stać.
12 Potem daj miejsce lekarzowi, bo jego też stworzył Pan,
nie odsuwaj się od niego, albowiem jest on ci potrzebny.
13 Bywa taki czas, kiedy w ich rękach jest wyjście z choroby;
14 oni sami będą błagać Pana,
aby dał im moc przyniesienia ulgi 38 ,14 Hebr. nasuwa myśl o rozpoznaniu choroby.
i uzdrowienia, dla ocalenia życia.
15 Kto grzeszy przeciw swemu Stwórcy,
niech wpadnie w ręce lekarza!
Żałoba po zmarłym
16 Dziecko, wylewaj łzy nad zmarłym
i jako bardzo cierpiący zacznij lament,
odpowiednio do oceny jego osoby, pochowaj ciało
i nie lekceważ jego pogrzebu 38 ,16 Inni: „grobu”..
17 Płacz gorzko i z przejęciem uderzaj się w piersi,
zarządź żałobę odpowiednio do jego godności,
dzień jeden lub dwa, dla uniknięcia potwarzy,
potem już daj się pocieszyć w smutku!
18 Ze smutku bowiem śmierć przychodzi 38 ,18 Por. 2 Kor 7 ,10 ..
Smutek serca łamie siłę.
19 Wraz z nieszczęściem trwa także smutek,
a życie biedaka zależy od jego serca 38 ,19 Wiersz trudny, różnie popr. już w rkp staroż.; hebr. go nie ma..
20 Nie oddawaj smutkowi swego serca,
odsuń go, pomnąc na swój koniec.
21 Nie zapominaj, że nie ma powrotu,
tamtemu nie pomożesz, a sobie zaszkodzisz.
22 «Pamiętaj o moim losie, który będzie też twoim:
mnie wczoraj, tobie dzisiaj» 38 ,22 Słowa zmarłego do żyjącego..
23 Gdy spoczął zmarły, zaprzestań go wspominać,
pociesz się po nim, skoro już uszedł duch jego 38 ,23 Być może aluzja do postawy Dawida; wg 2 Sm 12 ,20 -23 ..
Mądrość uczonych w Piśmie
24 Uczony w Piśmie zdobywa mądrość w czasie wolnym od zajęć,
a kto ujmuje sobie działania, ten stanie się mądry.
25 Jak może stać się mądrym ten, kto trzyma się pługa,
kto się chlubi ościeniem niby włócznią,
kto woły pogania i zajęty jest ich trudami,
a rozmawia tylko o cielętach?
26 Sercem przykładać się będzie do tego, by wyorywać bruzdy,
a w bezsenne noce myśli o paszy dla jałówek.
27 Tak [postępuje] każdy rzemieślnik i artysta,
który noce i dnie na pracy przepędza,
i ci, co rzeźbią wizerunki na pieczęciach,
i taki, którego wytrwałość urozmaica kształty rzeźb,
serce swe wkłada w to, by obraz uczynić żywym,
a nie śpi, by wykończyć dzieło.
28 Tak kowal siedzący blisko kowadła
zastanawia się nad wyrobami z żelaza,
wyziewy ognia niszczą jego ciało,
a on walczy z żarem pieca –
huk młota przytępia jego słuch,
a oczy jego są zwrócone tylko na wzorzec przedmiotu;
całym sercem się przykłada do wykończenia robót,
a nie śpi, by dzieło do końca przyozdobić.
29 Tak garncarz siedzący przy swej pracy
i obracający nogami koło,
który stale jest pochłonięty troską o swoje dzieło,
a cały jego trud – to [pogoń] za ilością 38 ,29 Garncarz stara się przede wszystkim o to, by mieć jak najwięcej wyrobów..
30 Rękami kształtuje glinę,
a nogami pokonuje jej opór,
przykłada się sercem, aby wykończyć polewę,
i nie śpi, by piec wyczyścić.
31 Ci wszyscy zaufali swym rękom,
każdy z nich jest mądry w swoim zawodzie;
32 bez nich miasto nie będzie zbudowane,
nie zamieszka się tam ani nie będzie się chodzić 38 ,32 Syr.: „a gdzie oni zamieszkają, tam nie będą głodni”..
33 Tych jednak do rady ludu nie będzie się szukać
ani na zgromadzeniu nie przesunie się na wyższe miejsce.
Ani nie zasiądą oni na krześle sędziowskim,
ani nie będą znać się na przepisach sądowych 38 ,33 Tłum. przybliżone; por. 45 ,17 ; hebr.: „na prawie i sądzie”, dod. stych: „i nie znajdą się wśród rządzących”..
34 Nie zabłysną ani nauką, ani sądem,
ani się nie znajdą przy [wyjaśnianiu] przypowieści,
ale podtrzymują oni odwieczne stworzenie,
a ich modlitwa dotyczy wykonywania ich zawodu.
















