TYTUŁ Pieśń nad Pieśniami Salomona PIEŚŃ PIERWSZA OBLUBIENICA : Niech mnie ucałuje pocałunkami swych ust ! Bo miłość twa przedniejsza od wina . Woń twych pachnideł słodka , olejek rozlany - imię twe , dlatego miłują cię dziewczęta . Pociągnij mnie za sobą ! Pobiegnijmy ! Wprowadź mnie , królu , w twe komnaty ! Cieszyć się będziemy i weselić tobą , i sławić twą miłość nad wino ; [ jakże ] słusznie cię miłują ! Śniada jestem , lecz piękna , córki jerozolimskie , jak namioty Kedaru , jak zasłony Szalma . Nie patrzcie na mnie , żem śniada , że mnie spaliło słońce . Synowie mej matki rozgniewali się na mnie , postawili mnie na straży winnic : a ja mej własnej winnicy nie ustrzegłam . O ty , którego miłuje dusza moja , wskaż mi , gdzie pasiesz swe stada , gdzie dajesz im spocząć w południe , abym się nie błąkała wśród stad twych towarzyszy . CHÓR : Jeśli nie wiesz , o najpiękniejsza z niewiast , pójdź za śladami trzód i paś koźlęta twe przy szałasach pasterzy . OBLUBIENIEC : Do zaprzęgu faraona przyrównam cię , przyjaciółko moja . Śliczne są lica twe wśród wisiorków , szyja twa wśród korali . Wisiorki zrobimy ci złote z kuleczkami ze srebra . OBLUBIENICA : Gdy król wśród biesiadników przebywa , nard mój rozsiewa woń swoją . Mój miły jest mi woreczkiem mirry wśród piersi mych położonym . Gronem henny jest mi umiłowany mój w winnicach Engaddi . OBLUBIENIEC : O jak piękna jesteś , przyjaciółko moja , jak piękna , oczy twe jak gołębice ! OBLUBIENICA : Zaiste piękny jesteś , miły mój , o jakże uroczy ! Łoże nasze z zieleni . OBLUBIENIEC : Belkami domu naszego są cedry , a cyprysy ścianami .
PIEŚŃ PIERWSZA (
) - interpretacja alegoryczna - Izrael: Modlitwa o wyprowadzenie z niewoli babilońskiej, o wprowadzenie do świątyni jerozolimskiej i o odnowienie przymierza (
). Mimo win własnych i ucisku Chaldejczyków ("synowie mej matki") naród nie utracił swego wybraństwa (
). Modlitwa o wskazanie drogi powrotu (
). Wznowienie stosunku bliskości i miłości (
). Kościół: Pragnienie zjednoczenia z Bogiem, dobrem najwyższym (
). Tylko Chrystus może pociągnąć i wprowadzić do życia (
). Ludzkość nigdy nie utraciła całkowicie swej piękności (
). Chrystus ją jeszcze przyozdobi darami nadprzyrodzonym (
). Transcendentna piękność Kościoła-Oblubienicy (
).
"Wino" - symbol miłości; por.
;
.
"Pobiegnijmy" - LXX i Wlg dodają: "do wonności olejków twoich". "Wprowadź mię, królu" - hebr.; LXX, Wlg: "Wprowadził mię król". Popr. wg syr., Symmacha.
"Kedar", "Szalma" (inni czytają: "Salomona") - plemiona Beduinów w północnej Arabii, na południowy wschód od Edomu. "Zasłony" namiotów, sporządzone z koziej sierści, były ciemnobrunatne lub czarne.
"Własnej winnicy", czyli samej Oblubienicy (zob. Wstęp).
Wlg: "Jeśli nie znasz siebie".
Oblubienica ze względu na bogaty strój przyrównana jest do zaprzęgu faraona. Inni (może wierniej): "Do klaczy mej w zaprzęgu faraona". Punktem porównania jest jednak ozdobna uprząż.
Spotkanie na wolnym powietrzu w wyobraźni Oblubienicy urasta do królewskiej biesiady. "Nard", zob. przypisy do
; por.
"Mirra" - wonna żywica w proszku o gorzkim smaku i miłej woni, otrzymywana z wielu gatunków drzew. Cammiphora. Kobiety nosiły ją w woreczku na piersi, aby wdychać jej zapach.
"Henny" - El-henna, arabska nazwa kwiatu białego w kształcie grona, o bardzo silnym i miłym zapachu (Lawsonia alba).
W wyobraźni oblubieńców trawa, na której spoczywają, jest ich łożem małżeńskim, a drzewa tworzą nad nimi jakby pałac.
biblia, biblia online, pismo święte, pismo święte online, twoja biblia, ewangelia, stary testament, nowy testament, księga, księgi, prorocy, słowo boga