Księga Ozeasza
Bóg i Jego niewierny naród
1 2 ,1 nn Niektórzy umieszczają po 3 ,5 . Liczba synów Izraela będzie
jak piasek nadmorski,
którego ani nie można zmierzyć,
ani nie można zliczyć.
A zamiast im mówić: Wy nie jesteście moim ludem,
będą im mówić: Dzieci Boga żywego.
2 Złączą się wówczas synowie Judy z synami Izraela
i ustanowią sobie jedną głowę;
z [całego] kraju się zbiorą,
bo wielki będzie dzień Jizreel 2 ,2 Por. ww. 24 n – dzień zasiewu (1 ,4 ), którego dokona Bóg, być może synonim dnia Pańskiego..
3 Mówcie do braci swoich: Mój lud,
a do swych sióstr: Umiłowana.
4 Spór prowadźcie z waszą matką 2 ,4 „Waszą matką” – mówi Bóg o swym niewiernym narodzie; „cudzołożnicy” – aluzja do bliżej nie znanych oznak nierządnic (por. Rdz 38 ,15 ; Prz 7 ,10 ) lub oznak kultu bałwochwalczego; por. Rdz 35 ,4 ., prowadźcie spór!
Ona bowiem już nie jest moją żoną,
a Ja już nie jestem jej mężem.
Winna usunąć znaki nierządu ze swej twarzy
i spomiędzy swych piersi ozdoby cudzołożnicy.
5 W przeciwnym razie obnażę ją zupełnie 2 ,5 Zob. Ez 16 ,37 n z przyp.,
i stanie się taka jak w dzień swych urodzin;
uczynię ją podobną do pustyni,
sprawię, że będzie jak ziemia wyschnięta,
i umrze z pragnienia.
6 Dzieciom jej nie okażę litości,
bo są to dzieci nierządu.
7 Matka ich bowiem uprawiała nierząd,
okryła się hańbą ta, co je poczęła;
mówiła bowiem: Pobiegnę za swymi kochankami,
co chleb mi dają i wodę,
wełnę, len, oliwę i napój.
8 Dlatego zamknę jej drogę cierniami
i murem otoczę,
tak że nie znajdzie swych ścieżek.
9 Za kochankami swymi pobiegnie,
ale ich nie dogoni;
zacznie ich szukać,
ale nie znajdzie.
Wtedy powie:
Pójdę i wrócę do mego męża pierwszego 2 ,9 Por. 6 ,1 ; Jr 3 ,22 ; Łk 15 ,17 n.,
bo wówczas lepiej mi było niż teraz.
10 Nie wie już o tym, że to Ja właśnie
dałem jej zboże, moszcz, świeżą oliwę,
że nie skąpiłem srebra ni złota,
z którego uczyniono Baalas.
11 Dlatego wrócę i zabiorę
swoje zboże w odpowiedniej chwili
i swój moszcz we właściwej porze,
odbiorę moją wełnę i len,
co miały okryć jej nagość.
12 Teraz obnażę ją przed oczami kochanków 2 ,12 Zob. Ez 16 ,37 .,
i nikt jej nie wyrwie Mi z ręki.
13 Położę kres wszystkim jej zabawom,
świętom, dniom nowiu, szabatoms
i wszystkim uroczystym zebraniom.
14 Zniszczę jej winnice i sady figowe,
o których mówiła:
Oto zapłata moja,
jaką mi dali moi kochankowie.
W gąszcz je obrócę
i będą się nimi pasły dzikie zwierzęta.
15 Ukarzę ją za dni Baalów,
gdy im paliła kadzidła,
a zdobna w swe kolczyki i naszyjniki
biegała za swymi kochankami,
a o Mnie zapomniała
– wyrocznias Pana.
16 Dlatego zwabię ją
i wyprowadzę na pustynię 2 ,16 Życie na pustyni w czasie wyjścia z Egiptu uważane było za ideał; por. 12 ,10 ; Am 5 ,25 . Izrael w swych początkach (jeszcze jako dziecko) szedł wiernie za Bogiem obecnym w obłoku; por. Jr 2 ,2 n. Powrót z niewoli babilońskiej porównywano do nowego wyjścia z Egiptu; por. Iz 40 ,3 n.,
i przemówię do jej serca.
17 Tam zwrócę jej winnice,
a z równiny Akor 2 ,17 Symbol nieszczęścia; por. Joz 7 ,24 nn; Iz 65 ,10 . [uczynię] bramę nadziei –
i tam odpowie
jak w dniu, w którym wychodziła z ziemi egipskiej.
18 I stanie się w owym dniu – wyrocznia Pana –
że nazwie Mnie: Mąż mój,
a już nie powie: Mój Baal 2 ,18 Tytuł baal (pan) dawała zwykle żona mężowi. Stosowano go również do Boga. Ponieważ oznaczał równocześnie bóstwo kananejskie (por. Sdz 2 ,13 n), Ozeasz zakazuje nazywać nim Boga..
19 Usunę z jej ust imiona Baalów,
a imion ich już się nie wspomni.
20 2 ,20 -25 Aluzja do czasów mesjańskich, kiedy razem ze sprawiedliwością i świętością zapanuje dobrobyt (por. Am 9 ,13 ) i pokój; por. Iz 11 ,6 n. W owym dniu zawrę z nimi przymierze,
z dzikim zwierzęciem i ptactwem podniebnym,
i z tym, co pełza po ziemi.
Łuk, miecz i wojnę usunę z kraju,
sprawię, że będą odpoczywać bezpiecznie.
21 I poślubię cię sobie na wieki,
poślubię przez sprawiedliwość i prawo,
przez miłość i miłosierdzie.
22 Poślubię cię sobie przez wierność,
a poznasz Pana 2 ,22 Chodzi tu o poznanie nie tylko umysłem, ale również o wierność przymierzu, uznanie dobrodziejstw Bożych i odwzajemnienie się miłością..
23 2 ,23 n Zwrot „odpowiedzieć” oznacza wysłuchanie. W owym dniu odpowiem – wyrocznia Pana –
[oczekiwaniu] niebios, a one
odpowiedzą [oczekiwaniu] ziemi;
24 ziemia odpowie [oczekiwaniom] zboża, wina i oliwy;
a one odpowiedzą [oczekiwaniu] Jizreel 2 ,24 Por. 1 ,4 – tu użyte w znaczeniu dodatnim: „nasienie Boże”..
25 Rozsieję 2 ,25 Ten sam źródłosłów co w „Jizreel”. Sens wiersza: Miłość Boża względem narodu usuwa przekleństwo wyrażone w imionach; por. z 1 ,6 .9 . Tekst cyt. w NT: Rz 9 ,25 ; 1 P 2 ,10 . go po kraju,
zlituję się nad Lo-Ruchama,
powiem do Lo-Ammi: Ludem moim jesteś,
a on odpowie: Mój Boże!»