Noemi i Rut W czasach , gdy rządzili sędziowie , nastał głód w kraju . Z Betlejem judzkiego wyszedł pewien człowiek ze swoją żoną i swymi dwoma synami , aby osiedlić się w ziemi Moabu . Nazywał się ten człowiek Elimelek , jego żona - Noemi , jego dwaj synowie - Machlon i Kilion . Byli oni Efratejczykami z Betlejem judzkiego . Przybyli na ziemię Moabu i tam zamieszkali . Elimelek , mąż Noemi , zmarł , a Noemi pozostała ze swymi dwoma synami . Oni wzięli sobie za żony Moabitki : jedna nazywała się Orpa , druga nazywała się Rut . Mieszkali tam około dziesięciu lat . Obaj - tak Machlon , jak i Kilion - również zmarli , a kobieta pozostała , przeżywszy obu swych synów i swego męża . Wyruszyła więc Noemi i z nią jej synowe , aby wrócić z ziemi Moabu , ponieważ usłyszała w ziemi Moabu , że Pan nawiedził swój lud , dając mu chleb . Wyszła z tej miejscowości , którą tam zamieszkiwała , obie jej synowe z nią , i wyruszyły w drogę powrotną do ziemi Judy . Powiedziała Noemi do obu swych synowych : « Odejdźcie , wróćcie każda do domu swej matki , a Pan niech postępuje z wami według swej dobroci , tak jak wy postępowałyście wobec zmarłych i wobec mnie ! Niech Pan sprawi , abyście osiągnęły spokojne miejsce , każda w domu swego męża !» Ucałowała je , ale one zaczęły głośno płakać , mówiąc do niej : « Nie , my wrócimy z tobą do twego narodu ». Noemi powiedziała : « Wróćcie , moje córki , czemu idziecie ze mną ? Czyż mam jeszcze w swoim łonie synów , którzy mogliby zostać waszymi mężami ? Wróćcie , córki moje , odejdźcie , jestem bowiem zbyt stara , aby wyjść za mąż . A jeślibym nawet powiedziała : mam nadzieję , że jeszcze tej nocy będę miała męża i zrodzę synów , to czyż czekałybyście na nich aż dorosną , czyż dla nich wyrzekłybyście się małżeństwa ? Nie , moje córki , jestem bowiem jeszcze nieszczęśliwsza od was , gdyż podniosła się przeciw mnie dłoń Pana ». Znowu zaczęły głośno płakać . Potem Orpa ucałowała swoją teściową , a Rut pozostała przy niej . « Oto twoja szwagierka wróciła do swego narodu i do swego boga - powiedziała Noemi do Rut - wracaj i ty za twą szwagierką ». Odpowiedziała Rut : « Nie nalegaj na mnie , abym opuściła ciebie i abym odeszła od ciebie , gdyż : gdzie ty pójdziesz , tam ja pójdę , gdzie ty zamieszkasz , tam ja zamieszkam , twój naród będzie moim narodem , a twój Bóg będzie moim Bogiem . Gdzie ty umrzesz , tam ja umrę i tam będę pogrzebana . Niech mi Pan to uczyni i tamto dorzuci , jeśli coś innego niż śmierć oddzieli mnie od ciebie !» Noemi widząc , że Rut uporczywie obstaje przy tym , aby iść z nią , przestała mówić do niej o tym . Poszły we dwie , aż doszły do Betlejem . A gdy weszły do Betlejem , zawrzało o nich w całym mieście , a kobiety mówiły : « Więc to jest Noemi !» Powiedziała do nich : « Nie nazywajcie mnie Noemi , ale nazywajcie mnie Mara , bo Wszechmogący napełnił mnie goryczą . Pełna wyszłam , a pustą sprowadził mnie Pan . Czemu nazywacie mnie Noemi , gdy Pan wydał świadectwo przeciw mnie , a Wszechmogący uczynił mnie nieszczęśliwą ?» Wróciła więc Noemi , a z nią była Rut Moabitka , jej synowa , która przyszła z ziemi Moabu . Przyszły zaś do Betlejem na początku żniw jęczmienia .
"Elimelek" znaczy: "Bóg mój jest królem"; "Noemi": "Moja słodycz". Imiona zmarłych mężów, być może, pozostają w związku z pojęciami "choroba" i "zagłada".
Wg prawa lewiratu; por.
.
LXX: "i wróciła do swego narodu".
Formuła złorzeczenia. W miejsce "to" i "tamto" wypowiadający złorzeczenie wyliczał nieszczęścia, np. choroba, utrata majątku, śmierć; por.
;
"Mara" dosł.: "Gorzka", zapewne powinno być "Mari": "Moja gorycz", jako przeciwstawienie do "Noemi" (por.
). "Wszechmogący" - przybliżony przekład hebr. imienia Bożego Szaddaj.
biblia, biblia online, pismo święte, pismo święte online, twoja biblia, ewangelia, stary testament, nowy testament, księga, księgi, prorocy, słowo boga