Księga Ozeasza
Nastąpi zniszczenie ołtarzy i stel
10
1 Izrael był jak dorodny krzew winny 10 ,1 Por. Iz 5 ,1 -7 .,
przynoszący wiele owoców;
lecz gdy owoc jego się mnożył,
wzrastała liczba ołtarzy;
im większy dobrobyt w kraju,
tym wspanialsze budowano steles.
2 Ich serce jest obłudne, muszą pokutować!
On ich ołtarze zburzy i stele powywraca.
3 Powiedzą wtedy: My nie mamy króla,
bośmy się Pana nie bali –
zresztą, cóż nam król pomoże?
4 Nieustanne słowa, pochopne przysięgi, zawierane przymierza,
ustawy mnożą się jak chwast trujący 10 ,4 Por. Am 6 ,12 .
w bruzdach na polach.
5 Z powodu cielca w Bet-Awen 10 ,5 Zob. 4 ,15 z przyp.
mieszkańców Samarii ogarnia trwoga;
chodzi w żałobie jej naród,
lamentują kapłani pogańscy,
bojąc się o jego blask,
że mu zostanie odjęty.
6 On sam zostanie zabrany do Asyrii
jako danina dla wielkiego króla 10 ,6 „Króla” – zob. przyp. do 5 ,13 ; „zamysłu” – inni popr. na „bożka”.;
Efraim okryje się hańbą,
Izrael zawstydzi się z powodu swego zamysłu.
7 Samaria upadnie, a król jej
będzie jak odłamany konar na powierzchni wody.
8 Zniszczone będą wyżyny Awen 10 ,8 „Awen” – zob. 4 ,15 z przyp.; „nas” – por. Iz 2 ,10 ; Łk 23 ,30 ; Ap 6 ,16 . –
grzech Izraela.
Ciernie i osty wyrosną na ich ołtarzach.
Wtedy powiedzą górom: Przykryjcie nas!
a wzgórzom: Padnijcie na nas!
Kara na Gibea
9 Od dni Gibea 10 ,9 „Gibea” – zapewne aluzja do Sdz rozdz. 19 ; „zatrzymali” – inni popr.: „zbuntowali się”. grzeszyłeś, Izraelu!
Tam się zatrzymali –
czyż wojna nie dosięgnie przestępców z Gibea?
10 Wymierzę im karę;
ludy przeciw nim się zbiorą,
gdy zostaną ukarani za podwójną winę 10 ,10 Por. 10 ,5 lub 1 Sm 10 ,23n ; Sdz rozdz. 19 . Zwrot różnie tłum., np. w sensie „ciężkiej winy” (por. Jr 2 ,13 ) lub w odniesieniu do cudzołóstwa i zabójstwa w Sdz 19 ,25 -28 ..
Groźby nawołujące do nawrócenia
11 Efraim jest jak pojętna jałowica,
która chętnie pracuje przy młocce;
Ja mu sam włożę jarzmo na wspaniałą szyję,
sam Efraima zaprzęgnę,
orać będzie Juda,
Jakub zaś będzie bronował.
12 Posiejcie sobie sprawiedliwość,
a zbierzecie miłość;
wykarczujcie sobie karczowiska 10 ,12 Por. Jr 4 ,3 ..
To czas szukania Pana,
aż przyjdzie i ześle wam sprawiedliwość.
13 Uprawialiście zło,
zebraliście nieprawość,
spożyliście owoc kłamstwa.
Ponieważ nadzieję pokładałeś w twych rydwanach
i mnóstwie twoich wojowników –
14 w ludzie 10 ,14 „W ludzie” – inni popr.: „w miastach”; „Szalman” – prawdopodobnie Salamanu, król Moabu, współczesny Tiglat-Pileserowi III; inni popr.: „jak Szallum – dom Jeroboama”; por. 2 Krl 15 ,10 .15 ; „Bet-Arbel” albo „Irbid” – miasto w Gileadzie. twoim podniesie się wrzawa,
zburzone będą wszystkie twoje twierdze,
jak Szalman zniszczył Bet-Arbel
w czasie wojny, gdy matka
została rozsiekana wraz z dziećmi.
15 Tak zrobił wam Betel 10 ,15 Tekst różnie popr.
za wasze zło niewymowne:
zginie na zawsze król Izraela.

















