Dzieje Apostolskie
Wyprawa do Macedonii, Grecji i powrót do Azji Mniejszej
20
1 Gdy ustały rozruchy, Paweł przywołał uczniów, dodał im ducha, pożegnał się i wyruszył w drogę do Macedonii. 2 Przeszedłszy przez owe strony, udzielił tamtejszym uczniom 20 ,2 W tekście: „im”. wielu napomnień. Potem przybył do Grecji. 3 Kiedy po trzymiesięcznym pobycie zamierzał odpłynąć do Syrii, Żydzi uknuli przeciwko niemu spisek. Postanowił więc wracać przez Macedonię. 4 Aż do Azji towarzyszył mu Sopater, syn Pyrrusa z Berei, z Tesaloniczan Arystarch i Sekundus, Gajus z Derbe i Tymoteusz, a z Azji Tychik i Trofim. 5 Ci poszli naprzód i czekali na nas 20 ,5 Rozpoczyna się opis w pierwszej osobie lm., który skończy się dopiero w 21 ,18 , znaczy to, że w Filippi dołącza się Łukasz. w Troadzie. 6 A my odpłynęliśmy z Filippi po Święcie Przaśnikóws i po pięciu dniach przybyliśmy do nich do Troady, gdzie spędziliśmy siedem dni.
Cud w Troadzie
7 W pierwszym dniu po szabacies, kiedy zebraliśmy się na łamanie chleba 20 ,7 „Łamanie chleba” – czyli sprawowanie Eucharystii; „braci” – w tekście: „do nich”., Paweł, który nazajutrz zamierzał odjechać, przemawiał do bracis i przedłużył mowę aż do północy. 8 Wiele lamp paliło się w górnej sali, gdzie byliśmy zebrani. 9 Pewien młodzieniec, imieniem Eutych, siedział na oknie pogrążony w głębokim śnie. Kiedy Paweł przedłużał przemówienie, [ten] zmorzony snem spadł z trzeciego piętra na dół. Podniesiono go martwego. 10 Paweł, zszedłszy na dół, przypadł do niego i wziął go w ramiona: «Nie trwóżcie się – powiedział – bo on żyje». 11 I wszedł na górę, łamał chleb i spożywał, a mówił jeszcze długo, bo aż do świtu. 12 Potem wyruszył w drogę. A chłopca [obecni tam] odprowadzili żywego i doznali niemałej radości. 13 My zaś, wsiadłszy wcześniej na okręt, popłynęliśmy do Assos, skąd mieliśmy zabrać Pawła, bo tak zarządził, chcąc iść pieszo.
Do Miletu. Pożegnanie z Efezjanami
14 Kiedy spotkał się z nami w Assos, zabraliśmy go. Przybyliśmy do Mityleny. 15 Odpłynąwszy stamtąd, znaleźliśmy się nazajutrz naprzeciw Chios 20 ,15 „Chios, Samos” – wyspy na Morzu Egejskim; „Milet” – jedno z najznaczniejszych miast w Azji Mniejszej., a następnego dnia przybyliśmy na Samos; dzień później dotarliśmy do Miletu, 16 gdyż Paweł postanowił ominąć Efez, aby nie tracić czasu w Azji. Śpieszył się bowiem, aby jeśli to możliwe, być na dzień Pięćdziesiątnicys w Jerozolimie. 17 Z Miletu posłał do Efezu i wezwał starszych 20 ,17 Dosł.: „prezbiterów”; zob. 14 ,23 . Kościoła. 18 A gdy do niego przybyli, przemówił do nich: «Wy wiecie, jaki byłem z wami przez cały czas od pierwszej chwili, kiedy stanąłem w Azji. 19 Jak służyłem Panu z całą pokorą wśród łez i doświadczeń, które mnie spotkały z powodu zasadzek Żydów. 20 Jak nie uchylałem się tchórzliwie od niczego, co pożyteczne, tak że przemawiałem i nauczałem was publicznie i po domach, 21 nawołując zarówno Żydów, jak i Greków do nawrócenias się do Boga i do uwierzenia w Pana naszego, Jezusa. 22 A teraz, przynaglany przez Ducha, udaję się do Jeruzalem; nie wiem, co mnie tam spotka 23 oprócz tego, że czekają mnie więzy i utrapienia, o czym zapewnia mnie Duch Święty 20 ,23 Przez proroków; por. 21 ,4 .10 . w każdym mieście. 24 Lecz ja zgoła nie cenię sobie życia, bylebym tylko dokończył biegu i posługiwania, które otrzymałem od Pana Jezusa: [bylebym] dał świadectwo o Ewangeliis łaski Bożej. 25 Wiem teraz, że wy wszyscy, wśród których po drodze głosiłem królestwo, już mnie nie ujrzycie 20 ,25 Przeczucie to być może nie sprawdziło się, dlatego że są w pismach NT ślady powtórnego pobytu Apostoła w Efezie po wyjściu z więzienia rzymskiego w 63 r.; por. Flm 22 ; 1 Tm 1 ,13 .. 26 Dlatego oświadczam wam dzisiaj: Nie jestem winien niczyjej krwi 20 ,26 Tzn.: Nie odpowiadam za nikogo; por. 18 ,6 ., 27 bo nie uchylałem się tchórzliwie od głoszenia wam całej woli Bożej. 28 Uważajcie na samych siebie i na całe stado, w którym Duch Święty ustanowił was biskupami 20 ,28 „Biskupami” – w znaczeniu funkcji kościelnej, polegającej na kierowaniu życiem religijnym wiernych. Monarchiczny episkopat, noszący tę nazwę już jako termin techniczny, choć pochodzi od Chrystusa, zjawia się dopiero pod koniec I w. po Chr.; por. Flp 1 ,1 ; „własną krwią” – inni tłum.: „krwią własnego [Syna]”., abyście kierowali Kościołem Boga, który On nabył własną krwią. 29 Wiem, że po moim odejściu wejdą między was wilki drapieżne, nie oszczędzając stada 20 ,29 Niebezpieczeństwo nowatorstwa religijnego; por. Ga 1 ,7nn; 5 ,7 -12 ; Flp 3 ,2 ; Kol 2 ,8 .16 .19 ; Ap 2 ,6 .15 .. 30 Także spośród was samych powstaną ludzie, którzy głosić będą przewrotne nauki, aby pociągnąć za sobą uczniów. 31 Dlatego czuwajcie, pamiętając, że przez trzy lata w dzień i w nocy nie przestawałem ze łzami upominać każdego <z was>. 32 A teraz polecam was Bogu i słowu Jego łaski 20 ,32 „Słowu... łaski” (jak 14 ,3 ) – to samo, co „Ewangelia łaski” (20 ,24 ); „zbudować” – oczywiście duchowo; por. 1 Kor 3 ,10 -17 ; Ef 4 ,14 ; „dziedzictwo... świętymi” – Pwt 33 ,3n . Słowo Boże jest twórcze; por. 6 ,7 ; 12 ,24 ; 19 ,20 ; Flp 2 ,16 ; Kol 1 ,5n ; 3 ,16 ; 2 Tes 3 ,1 ; 2 Tm 2 ,9 ; Hbr 4 ,12 ; Jk 1 ,18 ; 1 P 1 ,23 ., władnemu zbudować i dać dziedzictwo ze wszystkimi świętymis. 33 Nie pożądałem srebra ani złota, ani szaty niczyjej. 34 Sami wiecie, że te ręce zarabiały na potrzeby moje i moich towarzyszy. 35 We wszystkim pokazałem wam, że tak pracując, trzeba wspierać słabych i pamiętać o słowach Pana Jezusa, które On sam wypowiedział: „Więcej szczęścia jest w dawaniu aniżeli w braniu”» 20 ,35 Jest to tzw. agrafon, czyli słowo Jezusa nie zapisane w Ewangeliach, lecz żywe w ustnej tradycji..
36 Po tych słowach upadł na kolana i modlił się razem z nimi wszystkimi. 37 Wtedy wszyscy wybuchnęli wielkim płaczem. Rzucali się Pawłowi na szyję i całowali go, 38 smucąc się najbardziej z tego, co powiedział: że już nigdy go nie zobaczą.
Potem odprowadzili go na okręt.















